Going elsewhere might just show you who you are and what you might become. That physically, psychologically, imaginatively, you have to work your way into each of the “languages” involved in any broadly translational situation. And then you have to be able to step away from that forcefield of en-counter with the foreign and bring the experience of it across into another field, with other forces—so as to account for the differences and let those differences make a difference.
Related Projects
La iente de Zion
La iente de Zion is a Jewish liturgical poem composed for the observance of the fast of the 9th day…
My Betrayed Garden
But what most displeased me, personally, was that my characters were used so freely, with so little reference to my…
Formiggini’s Talking Cards
A brilliant publisher, Formiggini started running his business in the first decade of the twentieth century in his hometown of…
Piero Dello Strologo (1936-2022)
I met Piero Dello Strologo many years ago in Genova. He was younger than I am today and became the…